(恋しいひとは消息も残さず消えてしまった。
残ったのは思いでの月ばかり・・・。
そこを子供のように泣いてゆくのは誰?)
*いらへ:答え *せで:しないで*幼びつ:子供のように
*泣きわたる:泣きながら時間を過ごす

Excerpts from "When The Lamp Is Shattered" by Shelly.

When hearts have once mingled,
Love first leaves the well-built nests;
The weak one is singled
To endure what it once possessed.
O Love!
who bewailest
The frailty of all things here,
Why choose you the frailest
For your cradle, your home, and your bier?

Its passion will rock thee
As the storms rock the ravens on high;
Bright reason will mock thee
Like the sun from a wintry sky.
From thy nest every rafter
Will rot, and thine eagle home
Leave thee naked to laughter,
When leaves fall and cold winds come.

inserted by FC2 system