現代語訳
 
 道端の芝草は露の重みで頭(こうべ)をたれる 悲しみがいやまさる  
 そなたはどうして私を捨て給うた? 私を冷たい嘆きの海に突き落として・・・

 玉ぼこの:道にかかる枕詞
 露を重み:露が重いので
 別れしほど:別れた経緯

 まさるる:増してゆくことだ

Oh my dear, how could you have done that?
Though I've had this experience many times, It's difficult to get over
with it each time. Some of my friends may feel that I rather enjoy it, but it's
definitely not true. Some may say that I'm old enough to pay attention to
more important and valuable themes. Or I should feel grateful fot the fact
that I've been given life from the Mother Nature.
I do wish I were more matured and reasonably thoughtful. ( July 21, 2003 )

inserted by FC2 system